Great, hopefully this high-profile move makes them change their name into something that can’t be potentially pronounced 8 different ways. Forge-joe? Or more like Jorge-ho?
It comes from the Esperanto forĝejo meaning forge (noun, literally a site, ejo, where forging takes place). So soft g, and j as English y. /forˈd͡ʒe.jo/
Not many names come from Esperanto so that’s interesting. :)
For anyone wondering, for a native English speaker, it’s pronounced like “for-jay-yo”.
I think it’s interesting but also still a terrible name. But I fear the time to change it is long gone.
Why terrible? Because is not in English?
Because like the op said- it’s not clear how it’s to be pronounced.
I’ve learned some Esperanto. Doesn’t mean it’s a great base for naming a project.
Because like the op said- it’s not clear how it’s to be pronounced.
Because you are assuming everything should be pronounced as in English. Names can be in any language. It’s on you if you assume English phonetics.
Dude, I speak like four languages. It’s a dumb name in my opinion.
And I speak three and am learning a fourth. It’s just a bad name.
That opinion probably has a reason, does it? What is it?
A strange choice. You’ve got most people who will be confused by the odd spelling, and then you’ve got esperantists like me who get confused by the missing accent mark. Until now, just seeing it in passing I assumed it was a password manager or something because of ‘forgesi’.
I am glad to see more Esperanto in the wild, though.
Yeah, I don’t disagree there, as somebody primed on Esperanto, familiar with the -ejo ending, it looks like an Esperanto word to me so my original instinct was to pronounce it in the Esperanto way but with the ‘hard-g’. I guess to be fair they would have more problems if they asked everyone to write ‘ĝ’.
I guess to be fair they would have more problems if they asked everyone to write ‘ĝ’.
They could have used the old “gh” convention.
Yeah, even with my relatively limited Esperanto familiarity (mi estas ankoraŭ komencanto, sed mi povas legi kaj skribi iomete), I was originally confused by it as well when I started using it a few months ago. Then when I saw the explanation on the faq, I just found myself wondering why the heck they used g instead of ĝ.
Bone skribis!
I’ve been pronouncing it For-ge-ho
for as in the word “for”,
ge as in gecko
and ho as in ho-ho-ho!
I’ll continue to call it forge joe. It’s more cute. It’s like “where do I put these files?” “Just give them to Joe, he’ll know where to store them”.
I’ve always been a fan of for-ged-joe (like forget Joe, but with a d instead of a t)
It’s officially “for-jay-yo”.
Maybe it’s more like for-gay-joe? Or for-gay-o? For-gee-o? For-gy-o? Who knows?
For-gy-o
Now there’s a winner. F-Orgy-O. Like a Federated Orgy.
I’ve always just read and called it forgero which always made sense to me. I never realised the letters were not those…
Depends on your language.
Forgejo-jo-jo
Please ActivityPub federation in Forgejo!!
It’s being worked.
I knowwww
If it’s going to be a name from a made up language, it should be in Klingon.
All languages are made up.
For Esperanto probably nobody will want royalties :)